17 de julio de 2009

El Susurro Del Lenguaje

.
Si
No
Sino
Signo
Designo

[]
.
··º··

“¿Nunca os ha sucedido, leyendo un libro, que os habéis ido parando continuamente a lo largo de la lectura, y no por desinterés, sino al contrario, a causa de una gran afluencia de ideas, de excitaciones, de asociaciones? En una palabra, ¿no os ha pasado nunca eso de leer levantando la cabeza?”.
Roland Barthes

18 comentarios:

Yoni Bigud dijo...

Me pasa seguido.

Un saludo.

Angie Angelina dijo...

Soda Stereo!!!
Hace como 10 años que no escuchaba este tema. Y en esa versión, no sé, 15.
"Si estás oculta,
cómo sabré quién eres"
2da estrofa
"Mar de fondo,
no caeré en la trampa.
llámame pronto
acertijos bajo el agua"
Yo conocí este tema por la versión de ruido blanco (1987) que compré en cassette (jajaja qué antiguedad)

Hoy le pondrian la tapa a cualquier grupete pop prefabricado.
Y ni hablar de los regaton.
Cerati dijo una vez que le robaba frases a Borges, Pizarnik, Girondo.

Alelí dijo...

Que loco justamente estaba revisando algo que escribí en relación a lo que dijo Barthes y que vos ahora publicás por lo tanto me vi obligada a correr la vista del monitor y sonreir. Y es tan intenso, tan lleno de vida y alegría...lo disfruto mucho!

Viva este momento!

Estrella dijo...

Por eso leo con lápiz en mano, y garabateo cosas hasta en las contratapas.

La condesa sangrienta dijo...

Yoni: a mí también, y qué lindo es ese aluvión de imágenes, ideas y asociaciones que nos llegan, aunque después no se concreten en el momento.

Angie: y Jim Morrisom se inspiraba en William Blake. La poesía actúa como disparador en muchos músicos
(la que está colgada de coté, Laura Veirs, confiesa a Whitman, Bashoo y Saramago).

Alelí: a esta altura del partido no debieran asombrarme tantas coincidencias, pero sí...

Estrella: yo también hago eso pero detesto leer un libro marcado, ja!

Mickey dijo...

Condesa, le quedó lindo el arbolito!
Me hizo pensar que para navidad le debo pedir a Papá Noel entendimiento, para comprender la profundidad de esa cita de Barthes.

La herida de Paris dijo...

A mi me gusta esta estrofa.
"Signos
uniendo fisuras
figuras sin definir
signos."

El signo como un puente entre las aberturas del Mundo. Vivir como un esfuerzo en busca de sentido.

Bien por Barthes, mejor por Cerati.
Saludos

dondelohabredejado dijo...

Ja, mientras preparaba unos apuntes de reiki me dieron muchas ganas de escuchar Soda Stereo, busqué en la compu y no tenía temas de ellos y por no perder tiempo lo dejé...
Llego acá y lo escucho!! Gracias por darme el gusto!!
Sí que me pasa, tener que parar de leer con el corazón a mil y la imaginación a diez mil, tener que tomar aire para seguir leyendo...
Un abrazo.

Pachu dijo...

me pasa siempre! por eso mis libros están subrayados...
Igual mi manía de subrayar libros creo que es genética, mi mamá hace lo mismo!

besos, ultimamente leo y no comento...la vagancia se apoderó de mi condesa!

schussheim dijo...

Cuando era chico jugaba a esta asociación de ideas:
"En que se parece un durazno a una escoba?"
Un durazno es un melocotón; si le sacamos "melos" queda "cotón"; cotonn es algodón; si le sacamos "algo" queda "don". Don es un río en Rusia, En Rusia se bebe vodka. El vodka contiene alcohol. El vino también. El rey del vino es Baco. Baco al revés es coba.

La condesa sangrienta dijo...

Mickey: ¡que los árboles no le impidan ver el bosque!

Opi: Exacto, buscar el sentido sin re-signarse.

Marina: coincidencia con Barthes y Alelí, coincidencia con Soda y con ud., too much!

Pachu: yo no sé si lo heredé, creo que es un soporte a mi falta de memoria cuando no quiero perder algo que me interesa. Por lo demás, siga haciendo fiaca. beso.

Jorge: me ha hecho reir de lo lindo y me recordó otra asociación de mi infancia:
¿En qué se parecen un ventilador roto, una gorda cansada y un peso cincuenta?
en que el ventilador roto, no vienta. La gorda cansada, se sienta. Novienta y se sienta, uno cincuenta.

Angie Angelina dijo...

jajaja condesa y j schussheim me han hecho reir con sus asociaciones libres, muy bien!!

schussheim dijo...

Condesa: mi delirio infantil ha sido ampliamente superado por su mambo!

Mickey dijo...

Condesa, usted ha dibujado un árbol muy grande!

Imagine, si no veía el bosque antes, después de su intercabio con Schusseheim, renuncié.

la Paper tá gagá... dijo...

es que creí haber comentado anoche pero veo que no... toy re pior de lo que pensaba, joder!
Y ahora qué decir, me gusta cómo juega con las palabras... y me divertí con las asociaciones suyas y de Schusseheim. Y claro, cómo no van a escribir bien si ejercitaban de niños jeje.
Y sí, a veces lo que leo me supera y... pero no escribo los libros como algunas...
Un beso y buen finde.

schussheim dijo...

la Paper tá gagá: he sido precoz no sólo en castellano sino también en inglés. Vea este ejemplo.

"Who and see to seek ago and louse paint alones"

De Lirium soy dijo...

Uy, don Jorge, perdone si le parecí desubicada. No sé inglés (y el traductor google deforma) pero me temo que no me dice nada lindo. No me burlo de nadie y menos de ustedes, los admiro en lo poco que los conozco. Quizás malinterpretó: la Paper gagá soy yo, la condesa lo sabe. Lo entiendo porque con tanto anónimo... Un beso.
Perdón Condesa: ví el comentario en esta última ronda... la culpa la tiene usté por decirme Paper Cut jajá!
Un beso más y a domani.

La condesa sangrienta dijo...

Mejor así, Angie!

Jorge: creo que es un empate entre su delirio y mi mambo.

Mickey: no se me vaya por las ramas, che.

Lirio: si siguiera escribiendo como niña, lo haría mucho mejor. créame.

Jorge: ¿louse o lose los pantalones? sí, que era precoz!

Lirio: lo de Jorge es otro juego de palabras en inglés (y todo para superar mi mambo, pss)